Annonce

Rollen som Tolk: Pårørendes oplevelse af at mediere mellem patient og sygeplejerske -En Kvalitativ Undersøgelse

Rollen som Tolk: Pårørendes oplevelse af at mediere mellem patient og sygeplejerske -En Kvalitativ Undersøgelse

Elen Elena Petrosyan. Københavns Professionshøjskole, Sygeplejerskeuddannelsen. BA-projekt afleveret 03.10.24. Vejleder: Monica Nedergaard Ejsing

Download Resume som pdf

Download BA-projektet

Resumé

Baggrund
Sprogbarrierer mellem patienter med anden etnisk baggrund og sygeplejersker skaber udfordringer i sundhedsvæsenet, og pårørende indtager ofte tolkerollen.

Formål
At identificere, hvornår pårørende kan være relevante som tolke mellem patient og sygeplejerske, og hvornår de ikke bør inddrages for at sikre høj plejekvalitet og patientsikkerhed gennem klinisk lederskab i sygeplejen.

Metode
En fænomenologisk-hermeneutisk tilgang med semistrukturerede interviews af tre pårørende, der fungerer som tolke.

Resultater
Fem hovedtemaer blev identificeret:

  • Ansvar i tolkerollen
  • Følelsesmæssig belastning
  • Kulturelle barrierer
  • Omsorgsrelationen som bro mellem patient og sygeplejerske
  • Etik i tætte relationer.

Konklusion
Pårørende kan inddrages som tolke i ukomplicerede situationer, men bør ikke inddrages ved komplekse og følsomme sundhedsinformationer for at kunne sikre høj plejekvalitet og patientsikkerhed.

Kontaktoplysninger
Elen Elena Petrosyan. elen_jan1@mail.com

The Role of Interpreter: Family Members’ Experience of Mediating Between Patient and Nurse – A Qualitative Study


Clinical dissertation by Elen Elena Petrosyan. Submitted 03.10.2025 .
KP, University College, Copenhagen. Supervisor Monica Nedergaard Ejsing

Abstract

Background
Language barriers between patients from ethnic minority backgrounds and nurses create challenges in healthcare, with relatives often taking on the role of interpreters.

Aim
To identify when it is appropriate for relatives to serve as interpreters between patients and nurses and when their involvement should be limited to ensure high-quality care and patient safety through clinical leadership in nursing.

Method
A phenomenological-hermeneutic approach was employed, using semi-structured interviews with three relatives who act as interpreters.

Results
Five main themes were identified:

  • Responsibility in the interpreter role
  • Emotional burden
  • Cultural barriers
  • Care relationship as a bridge between patient and nurse
  • Ethics in close relationships.

Conclusion
Relatives can be involved as interpreters in non-complex situations but should not be included in complex and sensitive health information exchanges to ensure high-quality care and patient safety.

Contact Information
Elen Elena Petrosyan. elen_jan1@mail.com

Scroll to Top
Størrelsesguide/Måleskema
Alle mål er angivet i cm.
Dame t-shirt
S
M
L
XL
Brystvidde
86
92
100
108
Taljevidde
69
74
80
86
Hoftevidde
95
100
106
112
Herre t-shirt
S
M
L
XL
Brystvidde
90
96
104
112
Skjorter
37/38
39/40
41/42
43/44
Livvidde
80
85
91
97